2006-10-09 Mon 23:03
|
사전을 찾는 기회가 늘었다. 브로그에 한글을 쓰기 시작했기 때문이다. 아주 즐겁다. 그러나 난처하던 일이…… 사전의 문자가 너무작으니까 읽을 수 없다. 【訳】 辞書を引く機会が増えた。 ブログにハングルを書き始めたからだ。 なかなか楽しい。でも、困ったことが…… 辞書の文字が小さすぎて読めない(笑)。 数ヶ月前に購入していた辞書。やっと日の目を見ることが出来ました(笑)。いきなりゴッツイものを買ってもなぁと思ってポケット版を選んだ。ん~、読みづらい。文字が小さい。複合母音なんかになってくると、実にツライ。それらしいハングルを翻訳サイトに入力してみると、意味不明な訳が(笑)。やっぱり大は小を兼ねるのか。大きいことはいいことなのか。でもあんまりデカすぎても嵩張るだけ。かえって使い勝手が悪い。ヘタすると机の上のインテリア(笑)。やっぱホドホドサイズでしょうかねぇ。 スポンサーサイト
|
|
|
||
管理者だけに閲覧 | ||
|
|
| 言語的世界征服のススメ |
|